{"id":43260,"date":"2023-10-13T18:00:11","date_gmt":"2023-10-14T00:00:11","guid":{"rendered":"https:\/\/cybermexico.mx\/?p=43260"},"modified":"2023-10-13T22:40:40","modified_gmt":"2023-10-14T04:40:40","slug":"las-lenguas-indigenas-no-necesitan-ser-salvadas-sino-habladas-senalan-promotores-y-linguistas-en-la-34-filah","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/cybermexico.mx\/las-lenguas-indigenas-no-necesitan-ser-salvadas-sino-habladas-senalan-promotores-y-linguistas-en-la-34-filah\/","title":{"rendered":"Las lenguas ind\u00edgenas no necesitan ser salvadas, sino habladas, se\u00f1alan promotores y ling\u00fcistas en la 34 FILAH"},"content":{"rendered":"
Si bien en muchas partes de M\u00e9xico se viven crisis ling\u00fc\u00edsticas dentro de las comunidades originarias, en el norte de nuestro pa\u00eds la vulnerabilidad de las lenguas ind\u00edgenas es a\u00fan mayor. Idiomas como el cucap\u00e1, con presencia en Baja California y Sonora, registran 23 hablantes, y el p\u00e1pago de los municipios sonorenses de Altar y Plutarco El\u00edas Calles tiene solo 11 hablantes fluidos; aunado a la inminente extinci\u00f3n del kiliwa de la sierra de San Pedro M\u00e1rtir, en Baja California, que apenas conserva cuatro hablantes.<\/p>\n
A manera de llamado a la acci\u00f3n, especialistas de la Secretar\u00eda de Cultura federal, a trav\u00e9s del Instituto Nacional de Antropolog\u00eda e Historia (INAH), as\u00ed como promotores culturales de las etnias mayo, yaqui y seri compartieron estas cifras en un conversatorio organizado dentro de la 34 Feria Internacional del Libro de Antropolog\u00eda e Historia (FILAH).<\/p>\n
Al inaugurar el Foro Decenio Internacional de las Lenguas Ind\u00edgenas, en el Museo Nacional de Antropolog\u00eda, los panelistas enfatizaron la necesidad de mejorar o, incluso, crear nuevas pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas adecuadas a los contextos de cada regi\u00f3n y de cada grupo ind\u00edgena.<\/p>\n
Tales contextos, relataron Antol\u00edn V\u00e1zquez Valenzuela y Teodoro Buitimea Flores, hablantes de mayo y de yaqui, respectivamente, son realidades en las que el dominio de las lenguas yace en adultos mayores que, \u201cen 10 o 20 a\u00f1os ya no estar\u00e1n con nosotros\u201d.<\/p>\n
A su vez, detallaron, esos abuelos y abuelas conviven, por un lado, con personas de mediana edad que, a lo sumo, \u201ccomprenden las lenguas pero no las hablan\u201d, y por otro, con j\u00f3venes y ni\u00f1os que todav\u00eda sufren discriminaci\u00f3n por conocerlas o que, simplemente, no est\u00e1n interesados en hacerlo.<\/p>\n
Junto con el promotor de la lengua seri o comca\u2019ac, Bryan Monta\u00f1o Barnett, enfatizaron la necesidad de continuar la promoci\u00f3n de espacios acad\u00e9micos para la revalorizaci\u00f3n de las lenguas, productos editoriales y audiovisuales, pero m\u00e1s a\u00fan rescatar la oralidad de las lenguas, a trav\u00e9s de redes familiares y comunitarias que ense\u00f1en su uso cotidiano.<\/p>\n
\u201cLas lenguas como el yaqui no necesitan ser salvadas sino ser habladas. Los j\u00f3venes de hoy son v\u00edctimas de nosotros sus mayores, quienes no les damos la oportunidad de entrar a ese universo hermoso que es la lengua yaqui, un idioma que te permite so\u00f1ar y valorar el legado de nuestros antepasados\u201d, expuso Teodoro Buitimea, al hacer una invitaci\u00f3n a acercarse a las nuevas generaciones desde otras plataformas, como las redes sociales.<\/p>\n